(DONAGGIO-PALAVICINI)
| Siamo qui noi sole, come ogni sera |
Estamos aqui sozinhos como toda noite |
| Ma tu sei più triste ed io lo so il perchè |
Mas tu estás mais triste e eu sei o porque |
| Forse tu vuoi dirmi che non sei felice |
Talvez tu queres dizer – me quenão estás feliz |
| Che io stò cambiando e tu mi vuoi lasciare |
Que eu estou mudando e tu me queres deixar |
| Io che non vivo più di un´ora senza te |
Eu que não vivo mais de uma ora sem ti |
| Come posso stare un vita senza te |
Como posso ficar uma vida sem ti |
| Sei mia, sei mia, ma niente lo sai |
És minha, és minha, mas nada o sabes |
| Separarci un giorno potrà |
Separar – nos um dia poderá |
| Io che non vivo più di un´ora senza te |
Eu que não vivo mais de uma hora sem ti |
| Come posso stare una vita senza te |
Como posso ficar uma vida sem ti |
| Sei mio, sei mio ma niente lo sai |
És meu, és meu mas nada o sabes |
| Separarci un giorno potrà |
Separar – nos um dia poderá |
| Viene qui ascoltami, io ti voglio bene |
Vem aqui escuta – me, eu te quero bem |
| Te ne prego fermati ancora insieme a me |
Te peço para ainda junto a mim |
| Io che non vivo più di un´ora senza te |
Eu que não vivo mais de uma hora sem ti |
| Come posso stare un vita senza te |
Como posso ficar uma vida sem ti |
| Sei mia (sei mio) sei mia (sei mio) |
És minha ( és meu ) és minha ( és meu ) |
| Ma niente lo sai separarci un giorno un giorno potrá |
Mas nada o sabes separar – nos um dia poderá |
| Io che non vivo... |
Eu que não vivo... |