(Rino Balioni)
| Sapore di sale, sapore di mare |
Sabor de sal, sabor de mar |
| Che hai in sulla pelle |
Que tens na pele |
| Che hai in sulle labbra |
que tens em seus lábios |
| Quando esci dall´acqua |
Quando sais da água |
| Ti vienne a sdraiare |
E vens te espreguiçar |
| Vicino a me, vicino a me |
Perto de mim, perto de mim |
| Sapore di sale, sapore di mare |
Sabor de sal, sabor de mar |
| Un gusto un può amaro |
Um gosto um pouco amargo |
| Di cose perduti |
De coisas perdidas |
| Di cose lasciate |
De coisas deixadas |
| No lontano da noi |
Muito longe de nós |
| Dove il mondo è diverso |
Onde o mundo é diverso |
| Diverso da qui |
Diverso daqui |
| Il tempo ed i giorni |
O tempo e os dias |
| Che passano qui |
Que passam aqui |
| E lasciano in boca |
Nos deixam na boca |
| Il gusto del sale |
Um gosto de sal |
| Ti butti nell´acqua |
Te jogas na água |
| Mi lascie a guardare |
Me deixas a olhar |
| E rimango da solo |
E fico sozinho |
| Nella sabbia dal sole |
Sobre a areia ao sol |
| Ritorne vicino |
Voltas pertinho |
| E ti lasci cadere |
e te deixas cair |
| Cosi nella sabbia |
Assim na areia |
| E nelle miei braccia |
E nos meus braços |
| E mentre ti bacio |
E enquanto te beijo |
| Sapore di sale, sapore di mare |
Sabor de sal, sabor de mar |
| Sapore di te |
Sabor de ti |
| Il tempo ed i giorni... |
O tempo e os dias... |